Структура
К публикации принимаются авторские материалы, соответствующие тематике журнала и не опубликованные ранее в других изданиях. Редакционная коллегия оставляет за собой право окончательного решения в отношении опубликования предложенных текстов. При работе с присланными материалами гарантируется соблюдение конфиденциальности и всех положений Гражданского Кодекса РФ, часть 4, раздел VII, гл. 70 -71 (Авторское право и Права, смежные с авторскими).
Журнал принимает к публикации следующие виды рукописей: 1) аналитические обзоры данных литературы (не более 20 страниц текста, доля авторских материалов (источников) не должна превышать 10%); 2) оригинальные исследования (5-10 страниц, доля авторского экспериментального материала должна быть выше 90%); 3) методические рекомендации (до 5 страниц, доля авторского экспериментального материала должна быть выше 95%); 4) краткое сообщение (до 5 страниц); 5) рецензии и письма в редакцию (до 3 страниц). Принадлежность статьи к той или иной тематической рубрике определяется редакционной коллегией журнала (см. список тематических рубрик в разделе «Политика журнала»).
Каждый вид стати имеет стандартный набор блоков. Оригинальная статья может включать максимальное их число: Автор(ы), Заголовок, Аннотация, Ключевые слова, Введение, Материалы и Методы, Результаты, Обсуждение, Заключение, Библиография, Благодарности. В статьях другого типа число блоков может быть меньше.
Журнал публикует статьи, написанные на АНГЛИЙСКОМ языке. Публикация рукописей, написанных на русском языке, также возможна, однако, в этом случае Автор обязан предоставить в редакцию англоязычный вариант названия статьи, списка авторов, ключевых слов, резюме (abstract), а также названий рисунков. Для англоязычных статей объем Абстракта не должен превышать 350 слов. В случае русскоязычных рукописей допустимый объем Абстракта 400 слов. Редколлегия журнала рекомендует Авторам, присылающим рукописи на русском языке, в Абстракте отразить ключевые моменты всех структурных блоков статьи (Background, Methods, Results, Conclusions), так как в этом случае только Abstract будет являться источником информации для иностранных специалистов.
Оформление
Текст статьи должен быть тщательно вычитан и отредактирован совместно всеми соавторами. Грамотный перевод рукописи на английский язык (в том случае, если английский язык не является родным для Авторов) является ответственностью Авторов статьи.
Статья должна быть подготовлена в формате MS Word 97-2003 и собрана в один файл перед отправкой в редакцию журнала.
Формат бумаги А4, поля должны быть 2 см со всех сторон (сверху, снизу, слева и справа). Шрифт «Times New Roman», 12 кегль, одиночный интервал. Текст следует набирать, используя простой прямой шрифт, за исключением случаев, описанных далее.
Первая страница должна содержать УДК, название статьи, ФИО автора (авторов), название организации, имя и полный почтовый адрес (включая адрес электронной почты) контактного автора, с которым следует вести переписку, аннотацию и ключевые слова.
Название статьи должно быть кратким, точным и без каких-либо сокращений и аббревиатур. В названии обозначается объект исследования, изучаемый процесс или используемая технология. Название следует набирать ЗАГЛАВНЫМИ буквами, полужирным шрифтом.
Фамилии и имена авторов следует указывать полностью, строчными буквами, полужирным шрифтом. Отчество можно указывать одной буквой. Для статей, написанных несколькими авторами, должно быть указано контактное лицо, с которым редакция будет вести переписку. Для контактного лица необходимо указывать: полное название организации, адрес (включая почтовый индекс, страну, город) и адрес электронной почты.
Аннотация (Abstract) для англоязычных статей должна быть объемом до 350 слов, для русскоязычных статей – объемом до 400 слов, и включать характеристику основной темы, проблемы, объекта, цели работы и ее результатов. Указывается, что нового несет в себе данное исследование в сравнении с другими, родственными по тематике и цели. Следует избегать сложных грамматических конструкций, употребления малораспространенных терминов. Нужно применять стандартизованную терминологию, использовать значимые слова из текста статьи. Цитаты и сноски в аннотации не допускаются.
Ключевые слова (Keywords) – главные термины статьи (5–8 слов), обозначают ее основные темы.
Отступы красной строки в Word'е следует создавать автоматически (меню Абзац), а не с помощью клавиши пробелов.
Названия блоков статьи должны быть выделены полужирным шрифтом. Подзаголовки в блоках – курсивом.
Вторая страница должна содержать ту же самую информацию, которая представлена на первой странице, но на английском языке.
Последующие страницы должны содержать основной текст статьи.
Во Введении (Background) определяется объект исследования, изучаемый процесс и используемая технология (метод, методика, функция, связь, зависимость, отношение), актуальность исследования, современная изученность вопроса, формулируется цель исследования, определяются задачи как практические этапы достижения цели.
В Материалах и методах (Materials and Methods) подробно описываются исследуемые объекты (группы пациентов, группы экспериментальных животных, анализируемые биоматериалы, образцы), процесс получения биоматериалов и условия сбора (сроки, места сбора, методы и методики), схемы проведенных экспериментов, схемы получения биообразцов, используемые в исследовании технологии с указанием инновационной составляющей. Ссылки на литературные источники с описанием стандартных методов исследований.
В блоке «Результаты» (Results) должны быть сформулированы, аналитически или количественно выражены соотношения между изучаемыми объектами, процессами, дано статистическое доказательство реальности найденной зависимости. Обязательно приводятся расчеты доверительных интервалов для показателей и моделей, строятся диаграммы и графики зависимостей. Важно грамотно использовать методы вариационной статистики.
Обозначения физических величин, параметров и переменных в формулах, латинские выражение (in vivo, in vitro, in situ) даются курсивом, греческие обозначения, названия функций (sin, ехр, lim), химических элементов (Н2О) и единиц измерения (МВт/см2) – прямым (обычным) шрифтом. Латинские названия видов организмов даются в соответствии с международными правилами биологической номенклатуры и выделяются курсивом. Для физических величин должны использоваться единицы СИ. Допустимы только общепринятые сокращения и условные обозначения. Все используемые в статье сокращения (аббревиатуры) должны быть расшифрованы при первом упоминании.
Названия генов (а также мутаций, генотипов, аллелей) выделяются курсивом, названия белков – прямым шрифтов. Необходимо использовать только утвержденные названия и обозначения генов и белков. При указании в тексте статьи конкретных последовательностей нуклеиновых кислот или белков, необходимо в квадратных скобках приводить идентификационный номер последовательности (accession number) в соответствующей базе данных, например [EMBL:AB026295].
Математические формулы записываются как текстовая строка Word. Во избежание ошибок следует использовать буквы только латинского и греческого алфавитов и специальных символов из меню элементов Вставка / Символ (Symbol). Целая и дробная части чисел разделяются точкой (3.14). Буквенные индексы ставятся с помощью подстрочных символов, прямым или курсивом; цифровые индексы – прямым подстрочным шрифтом. Размер подстрочного символа можно увеличить на 1–2 пункта. Допускается записывать формулы в формате формул Excel и других языков программирования (в одной статье следует придерживаться одного стиля написания формул). Если формулу невозможно записать в одну строку, ее следует построить с помощью встроенного в Word макроса построения формул, который вызывается командой Вставка / Объекты / Microsoft Equation 3.0. Построенную формулу следует сохранить как растровый файл (см. ниже объяснение для диаграмм) и затем вставить этот файл в нужное место текста, объяснив обозначения. При необходимости формулам можно присвоить номера и поставить их в квадратных скобках после запятой.
Химические/биохимические формулы и обозначения (аббревиатуры) должны быть приведены в соответствии с рекомендациями ИЮПАК.
В том случае, если экспериментальный материал, докладываемый в статье, является частью зарегистрированного клинического испытания, необходимо в разделе «Материалы и методы» привести его регистрационный номер. В том случае, когда в исследовании участвуют группы людей или используются лабораторные животные, в разделе «Материалы и методы» требуется указать соответствующие этические комитеты, одобрившие проведение исследований, этико-правовые нормативные акты или протоколы по содержанию и использованию экспериментальных животных.
Таблицы оформляются в Word’е, имеют сквозную нумерацию; номер и название записываются в одну строку простым прямым шрифтом. Ширина таблицы ограничивается шириной листа в книжном формате А4. Более обширные таблицы разбиваются на две самостоятельных таблицы или более. Внешние графы содержат подписи, начинающиеся с прописной буквы, внутренние – со строчной. В оформлении таблиц допускаются только горизонтальные линии. Построенную таблицу можно сохранить как растровый файл (см. ниже объяснение для диаграмм) и затем вставить этот файл в нужное место текста (в этом случае следует специально задать тип шрифта – Verdana, 10.5). После таблицы может следовать краткая легенда, поясняющая обозначения и аббревиатуры, используемые в содержимом таблицы.
Таблица 1. Пример для пояснения формата таблицы
Рисунки (иллюстрации) должны быть пригодны для непосредственного воспроизведения в тексте статьи. Все цветные или черно-белые рисунки, фотографии, сканограммы, диаграммы, графики из Excel должны быть оформлены отдельным файлом в растровом формате (принимаются *.png, *.gif, *.jpg). Условные обозначения на рисунках нумеруются цифрами, шрифт – курсив (следует использовать редактор растровых изображений). (В случае больших затруднений редакция берет на себя оформление файлов с рисунками по представленным автором материалам, файлам Excel). Объяснения условных обозначений по номерам помещаются после названия рисунка. Рисунки имеют сквозную нумерацию; номер и название записываются в одну строку. В том случае, если основной текст статьи написан на русском языке, названия всех рисунков дублируются на английском языке. Подрисуночная подпись должна быть понятной без обращения к тексту. Цветные или черно-белые фотографии должны быть контрастными и изображать изучаемый объект без лишних деталей на фоне. На снимок можно поместить стрелки с номером указанного объекта (курсивом). Для микрофотографий необходимо указание масштаба или используемого увеличения. Рекомендуемое разрешение для иллюстраций – 300 dpi. Ответственностью авторов является получение разрешения у правообладателя на воспроизведение опубликованного где-либо ранее графического/табличного материала.
Диаграммы строятся в среде Excel. Шрифт для текста подписи осей, отметок осей, обозначений в поле диаграммы – Verdana, 10.5. В обозначениях осей диаграмм рекомендуется писать только буквенные условные обозначения переменных с единицами измерения, либо указывать только единицы измерения. Легенда с условными обозначениями и их номерами (курсивом) помещается внутрь внешней рамки диаграммы. При оформлении диаграмм в окне Формат области построения в блоках Рамка и Заливка установить свойство «обычная». Ширина линий рамки рисунка – второго типа. В меню Формат области диаграммы в блоках Рамка установить свойство «невидимая», Заливка – «обычная».
Построенные в Excel диаграммы (а также формулы, таблицы, графики) преобразуются в растровый формат и сохраняются как отдельные файлы. Рекомендуем воспользоваться одним из следующих приемов. 1. Построить диаграмму в среде Excel, скопировать ее в буфер обмена, вставить в файл статьи, сохранить. 2. Построить диаграмму в среде Excel, скопировать скриншот в буфер обмена (нажать клавишу Print Screen на клавиатуре), обрезать лишние края изображения в программе редактора растра, сохранить как файл. 3. С помощью любой бесплатной программы снятия скриншота выделить мышкой и скопировать область экрана с диаграммой в буфер обмена, вставить растр в пустое окно программы Paint, сохранить как файл. Затем вставить в текст статьи.
Растровые файлы вставляются в текст с помощью кнопки редактора "Вставить изображение".
В блоке «Обсуждение» (Discussion) обсуждаются установленные факты и полученные зависимости в контексте целей исследования и достижений мировой науки, дается сравнение с аналогичными исследованиями, обозначается значимость и новизна результатов, полученных с помощью используемых технологий, методов, методик. Важно правильно делать ссылки на литературные источники и точно цитировать отрывки текста, изображения, таблицы.
Ссылки на литературные источники в тексте указываются в круглых скобках: приводятся фамилия первого автора работы и год ее публикации, например (Brown, 2012). Ссылки на ряд авторов упорядочиваются по году публикации.
В Заключении (Conclusion) дается краткая формулировка результатов, полученных в ходе исследования. Итоги выполненного исследования могут иметь форму сценария или блок-схемы. Предлагаются практические рекомендации, а также определяются основные направления для дальнейшего исследования в этой области знаний.
В блоке «Благодарности» (Acknowledgements) выражается признательность коллегам, помогавшим в осуществлении исследования, сборе материала, дававшим ценные советы или консультации, указываются источники финансирования.
Список цитируемой литературы (References) оформляется согласно требованиям ГОСТа на русском языке и на английском языке – в соответствии с примерами, приведенными ниже. Процитированные в тексте работы располагаются в алфавитном порядке. Работы одного и того же автора приводятся в хронологическом порядке. Публикации тех же авторов, вышедшие в один год, снабжаются индексами а, б, в..., которые ставятся без пробела после года издания: 2000а, 1997в. В ссылках на электронные периодические издания необходимо указывать индекс DOI. Только статьи (сводки данных, тезисы), опубликованные или принятые в печать (для которых доступны электронные пре-принты), могут быть процитированы в списке литературы. Ссылки на электронные публикации, авторские веб-сайты должны быть приведены в Списке литературы полностью, т.е. должны включать название сайта и URL-адрес, например: The Mouse Tumor Biology Database [http://tumor.informatics.jax.org/mtbwi/index.do].
Article within a journal
Koonin EV, Altschul SF, Bork P. BRCA1 protein products: functional motifs. Nat Genet 1996, 13:266-267.
In press article
Kharitonov SA, Barnes PJ. Clinical aspects of exhaled nitric oxide. Eur Respir J, in press.
Published abstract
Zvaifler NJ, Burger JA, Marinova-Mutafchieva L, Taylor P, Maini RN. Mesenchymal cells, stromal derived factor-1 and rheumatoid arthritis [abstract]. Arthritis Rheum 1999, 42:s250.
Article within conference proceedings
Jones X. Zeolites and synthetic mechanisms. In Proceedings of the First National Conference on Porous Sieves: 27-30 June 1996; Baltimore. Edited by Smith Y. Stoneham: Butterworth-Heinemann; 1996:16-27.
Book chapter, or article within a book
Schnepf E. From prey via endosymbiont to plastids: comparative studies in dinoflagellates. In Origins of Plastids. Volume 2. 2nd edition. Edited by Lewin RA. New York: Chapman and Hall; 1993:53-76.
Whole conference proceedings
Smith Y (Ed). Proceedings of the First National Conference on Porous Sieves: 27-30 June 1996; Baltimore. Stoneham: Butterworth-Heinemann; 1996.
Complete book
Margulis L. Origin of Eukaryotic Cells. New Haven: Yale University Press; 1970.
Monograph or book in a series
Hunninghake GW, Gadek JE. The alveolar macrophage. In Cultured Human Cells and Tissues. Edited by Harris TJR. New York: Academic Press; 1995:54-56. [Stoner G (Series Editor): Methods and Perspectives in Cell Biology, vol 1.]
PhD thesis
Kohavi R. Wrappers for performance enhancement and oblivious decision graphs. PhD thesis. Stanford University, Computer Science Department; 1995.
Link / URL
The Mouse Tumor Biology Database [http://tumor.informatics.jax.org/mtbwi/index.do]
Link / URL with author(s)
Neylon C. Open Research Computation: an ordinary journal with extraordinary aims. [http://blogs.openaccesscentral.com/blogs/bmcblog/entry/open_research_computation_an_ordinary]
Dataset with persistent identifier
Zheng, L-Y; Guo, X-S; He, B; Sun, L-J; Peng, Y; Dong, S-S; Liu, T-F; Jiang, S; Ramachandran, S; Liu, C-M; Jing, H-C (2011): Genome data from sweet and grain sorghum (Sorghum bicolor). GigaScience. http://dx.doi.org/10.5524/100012.